اپل حاضربه پرداخت خسارت بخاطر کپی‌کاری ازطرح ساعت راه‌آهن سوئیس شد

سخنگوی راه‌آهن سوئیس اعلام کرده که توافق با شرکت اپل حاصل شده و اپل حاضر شده لایسنس استفاده از طرح ساعت نمادین ایستگاه‌های راه‌آهن سوئیس را خریداری کند.

12

فارنت: چند هفته پیش بود که خبر دادیم راه‌آهن سوئیس شرکت اپل را متهم به سرقت طرح ساعت نمادین ایستگاه‌های خود در نسخه جدید iOS آی‌پد کرده است. سخنگوی راه‌آهن سوئیس البته تاکید کرده بود که در این زمینه به دنبال توافق با اپل در قبال دریافت خسارت و در واقع فروش لایسنس استفاده از این طرح است که طراح اصلی آن شرکت ساعت‌سازی مونداین بوده است.

حالا گزارش‌ها حاکی از آن است که سخنگوی راه‌آهن سوئیس اعلام کرده که این توافق حاصل شده و شرکت اپل حاضر شده لایسنس استفاده از طرح ساعت راه‌آهن سوئیس را خریداری کند. وی البته هیچ توضیحی در خصوص مبلغ این قرارداد نداده و مطمئنا اپل نیز حاضر به ارائه توضیح در قبال این موضوع که نمی‌توان چیزی جز یک سرقت و یا حداقل کپی‌کاری نام نهاد، نخواهد داشت. آن هم شرکتی که خود را قربانی کپی‌کاری‌ شرکت‌های دیگر از جمله سامسونگ می‌داند!

Source: TheVerge

پایان مطلب/

شاید بخوای اینا رو هم بخونی:

نوشتن دیدگاه

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

دیدگاه شما پس از بررسی توسط تحریریه منتشر خواهد شد. در صورتی که در بخش نظرات سوالی پرسیده‌اید اگر ما دانش کافی از پاسخ آن داشتیم حتماً پاسخگوی شما خواهیم بود در غیر این صورت تنها به امید دریافت پاسخ مناسب از دیگران آن را منتشر خواهیم کرد.

12 نظر برای این مطلب
  1. مرسده می‌گوید

    چه خسارت بده چه نه
    چه توهین آمیز نوشته باشه چه ننوشته
    این شعور و قانون اونا رو می رسونه

  2. عليرضا می‌گوید

    آقا رضا من هم با روزبه موافقم. به سایر منابعی که این خبر را ذکر کرده اند کاری ندارم. در منبعی که در ذیل مطلب فوق درج شده مراجعه کردم و اگر شما هم به لینک زیر مراجعه بفرمایید، خواهید دید که آخرین جمله متن اصلی خبر به این شکل است :
    Neither company has disclosed how much the agreement is costing Apple

    و عبارت زیر توسط مترجمین فارنت و با سلیقه خود ایشان اضافه شده است :
    “و مطمئنا اپل نیز حاضر به ارائه توضیح در قبال این موضوع که نمی‌توان چیزی جز یک سرقت و یا حداقل کپی‌کاری نام نهاد، نخواهد داشت. آن هم شرکتی که خود را قربانی کپی‌کاری‌ شرکت‌های دیگر از جمله سامسونگ می‌داند!”

    لینک متن اصلی :
    http://www.theverge.com/2012/10/12/3492896/apple-sbb-licensing-agreement-ios-6-clock-app

    با تشکر، موفق باشید.

    1. رضا می‌گوید

      علیرضای عزیز.. به نظر من اصولا هر سایت خبری میتونه انتهای هر مطلب تفسیر خودش رو از خبر بیان کنه حالا ممکنه اون تفسیر به مذاق ما خوش نیاد و قرار نیست فارنت یا بقیه سایتها عین ترجمه رو تحویل ما بدن وگرنه مثلا می‌تونستن همون خبر گیزمودو رو که بالاتر اشاره کردم ترجمه کنن و عین تیتر رو ترجمه و در تیتر مطلب قرار بدن.. اون موقع مطمئنا خود شما اعتراض می کردید! درسته؟
      در مورد اون جمله:
      Neither company has disclosed how much the agreement is costing Apple
      این تقریبا اشاره به همین جمله است:
      وی البته هیچ توضیحی در خصوص مبلغ این قرارداد نداده..
      جمله مورد تفسیر انتهای مطلب هم چیزی جز حقیقت نیست! هست؟!

  3. روزبه می‌گوید

    کسی از اپل طرفداری نکرد و تعصبی در کار نیست. من صرفا گفتم ترجمه با غرض ورزی ۱۰۰ درصد انجام شده
    حالا میبنیم که حداقل خوانندگان این سایت هم بدشون نمیاد که خبر دستکاری شده بشون تحویل داده بشه
    به من ربطی نداره من دو ماه یکبار هم این سایت رو باز نمی کنم.

    امیدوارم زبانتون خوب باشه که متن اصلی رو بفهمید

    عنوان : Apple agrees on licensing terms for use of iconic Swiss clock design

    Apple has agreed to pay the Swiss national railway (SBB) for use of its iconic clock design in iOS 6’s Clock application. Last month, Apple was accused of plagiarizing the design, made famous by watchmaker Mondaine, and an SBB spokesperson said that it would be seeking “an amicable agreement and compensation” from the electronics giant. That agreement didn’t take too long to materialize, as SBB today announced that the two companies have agreed upon and signed a licensing agreement. Neither company has disclosed how much the agreement is costing Apple.

    منبعی که همین سایت ازش استفاده کرده:
    http://www.theverge.com/2012/10/12/3492896/apple-sbb-licensing-agreement-ios-6-clock-app

    متاسفانه دلیل این همه دشمنی رو من از شما نمی فهمم که حتی حاضر به قبول یک خبر دستکاری شده هستید

    1. کیا می‌گوید

      آقای روزبه من که نوشتم در آمریکا زندگی میکنم، بر اساس قوانین این کشور کپی کردن از چیزی که مالکیت معنوی آن با دیگری است دزدی محسوب میشود Intellectual property theft ، و ردر دادگاه مثا دزدی هم به آن رسیدگی میشود، چون شاکی خصوصی وجود داشته، شرکت اپل که تحت پیگرد قرار گرفته سعی کرده شاکی را در خارج از دادگاه راضی کند به این امر در آمریکا میگویند Settlement یعنی پول هنگفتی پرداخت میکنند تا شاکی شکایتش را پس بگیرد، تا پرونده بسته شود در غیر اینصورت باید به اتهام دزدی محاکمه شوند، در موارد بسیاری چنین شده است، اصولا هر کس Patent یا حق مالکانه چیزی را ثبت میکند یا چیزی را تحت Copyright او قراردارد یا علامت تجاری Trademark یا Servicemark اوست میتواند از کسی که بدون License یا اجازه از آن حقوق معنوی استفاده کند به جرم دزدی حقوق معنوی شکایت کند، در آمریکا چون قانون Common Law است (مثل بیشتر کشورهای غربی) دزدی از بانک، با دزدی از فروشگاه با دزدی از حقوق معنوی همگی دزدی است و حکم دادگاه برگشت اموال، پرداخت خسارت، پرداخت جریمه و همچنین زندان از 6 ماه تا 10 سال بر هر مورد است.

  4. کیا می‌گوید

    من برام خیلی عجیبه که بابا شما کاربران نه کارمند اپل هستید نه از آن حقوق میگیرید، چه دفاعی میکنید از اپل مثل اینکه شرکت پدر شماست، بجای طرفداری از این و آن بروید یک کاری پیشه کنید،

    من در کشور آمریکا زندگی میکنم، در اینجا من ندیدم کسی از اطرافبان اینطور که شما دفاع از اپل میکنید ازش دفاع کند، واقعا ختده دار است، شما که آخر در ایران تحریم هستید که شرکت اپل جواب تلفنن و ایمیل شما را هم نمیدهد، در واقع در همین آمریکا به دو ایرانی که در فروشگاه اپل فارسی حرف زد آیفون و آیپد نفروختند حالا شما یقه اتان را برای چه چیز پاره میکنید؟ عزیزم میدانم …. ندارید ولی حداقل بروید یک نرم افزار بنویسید بعد بیایید دفاع از این و آن

  5. روزبه می‌گوید

    خسارت؟ کدوم منبع حرف از خسارت زده ؟
    تمامی منابع حرف از توافق زدن نه خسارت
    مورد بعدی هیچ منبعی هیچ کلمه از سرقت نذاشته که در متن بالا چندین بار کلمه سرقت استفاده شده
    اگر شما رو این ترجمه نادرست خوشحال کرده پس موفق باشید !

    1. رضا می‌گوید

      صرفا جهت اطلاع آقا روزبه
      سایت معتبر گیزمودو:http://gizmodo.com/5951212/apples-going-to-pay-up-for-the-ios-6-clock-design-it-stole
      صراحتا در تیتر از کلمه سرقت استفاده کرده… دزدی که تنها از دیوار مردم بالا رفتن نیست.. همین کار رو اگه سامسونگ با اپل می کرد شما اسمشو بدتر از دزدی هم می گذاشتی.. تعصب زیادی خوب نیست دوست عزیز… اصلا

  6. روزبه می‌گوید

    چقدر این مطلب غرض ورزانه ترجمه شده. ظاهرا نویسنده سعی کرده از راهی که میتونه اپل رو بکوبه و این کار رو با بازی با کلمات کرده
    کاملا با سورس اصلی فرق می کنه. در گذشته این سایت بهتر عمل می کرد . !

    1. رضا می‌گوید

      لابد اون موقع که از اپل تعریف می کرد از نظر شما خوب بود!؟ وقتی اپل پذیرفته خسارت بده خب یعنی دزدی و کپی کاری رو قبول کرده! شما چرا حرصش رو می خورید؟ من هم مث شما تمام سورس ها رو بررسی کردم. چیزی جز این متن داخلش نبود اگر قبول ندارید چیزی جدا از این متن در وب سایت منبع که انتهای مطلب نوشته شوده برای ما بنویسید.
      البته من هم ممکنه وقتی از برند محبوبم بد بنویسن ناراحت بشم اما قرار نیست چشمامون رو روی حقیقت ببندیم.
      برای فارنتی ها آرزوی موفقیت دارم

    2. پیام خان می‌گوید

      راست می گی خیلی مغرضانه و دل دشمن شاد کن ترجمه شده. من خودم متن اصلی رو ترجمه کردم که اینجا می نویسم تا مشتی باشد بر دهان یاوه گویان: راه‌آهن سوئیس به دروغ اپل را متهم سرقت طرح ساعت ایستگاه‌های خود در آی‌پد کرده است. سخنگوی راه‌آهن دروغگو و مغرض سوئیس تاکید کرد که در این زمینه به دنبال توافق در قبال دریافت خسارت و فروش لایسنس استفاده از این طرح است. البته شرکت اپل در بیانیه ای که همین الان بدست آمده عنوان کرد که این طرح را از اسکن مغزی طراح مبتکر اپل یعنی مرحوم جابز برداشت کرده که سالیان درازی در پس لایه های خاکستری حافظه ایشان ذخیره شده بود. پس این شرکت می بایستی ادعای خسارت کند که البته با بزرگواری از آن صرف نظر خواهد کرد!
      پ.ن: استیو جابز مبتکر و طراح معروف اپل که سال قبل در گذشت، بخاطر معروفیت و محبوبیت زیادی که در ایران دارد، وصیت کرد تا در ایران و در بهشت زهرا دفن گردد. متاسفانه با وجود پیگیری های مکرر دوست داران و دولت ایران، این وصیت تا بحال عملی نگردیده است. لازم بذکرست که ایرانی ها هنوز مشکی هایشان را از تن درنیاورده اند!!!

      1. حسن می‌گوید

        لایک تری ماچ!